• 渋谷真紀子Makiko Shibuya

演出家ラボ:国際パネル発言集:Directors Lab Quotes

最終更新: 6月2日

毎年LAで開催される演出家ラボ。例年は、演出の実技、ムーブメントや必要なスキルのワークショップ、講義、パネルディスカッション、脚本家やデザイナーとの出会い目的のディスカッション、観劇等しますが、今年はオンラインで実施。

私は、5日目の「国際枠」でこんなパネルディスカッションに参加しました。

毎年、主催者の方が、「その日の名言集」を作成。

私たちのパネルでは、下記のようになりました。

*訳は、前後関係含め意訳してます

GIANNA FORMICONE–

Italian in Germanyドイツ在住イタリア人/デバイス式現代劇 “It is something bigger than we are and how can we react to the situation.”

「自分たちのキャパ以上のことが起きている中、どうこの状況に対応していくか」 “We want to create creativity.”  

「創造性を生み出し続けたい」 “I don’t like this (electronic format) so I thought ‘how can we do this in a non-digital way’.

「デジタルに縛られたくないから、縛られずに何ができるか考えた」 “This  (technological formant) is a symptom of this pandemic.” 

「テクノロジーの活用は、パンデミックの象徴」  “This has helped me to be more resilient.” 

「この状況のおかげで、打たれ強くなった」 MAKIKO SHIBUYA-

日本在住日本人、時々オーストラリア/ミュージカル “Here many of the theatre people are being united.”

「舞台に携わる人達が垣根を超え、団結力が増した」 “The people who used to be rivals are now becoming a team.”

「これまでライバルだったもの同士が手を組んでいる」 “I am seeing a lot of future and a new style.

「未来の姿、新しいスタイルへの可能性が広がった」 “I feel distance but also working together.”  -

「(国際的なコラボ企画を進めている話の中で、全員がリモート参加になったことにより)物理的な距離は違えど、仕事の同士として同じ距離感になっている気がする。」 “It was beneficial to have this work on Zoom as we could focus more on voices and text.”

「zoomでの芝居の稽古は、声や言葉により敏感になるのに有効的」

DANIELA ATIENCIA–

コロンビア出身ラテン系カナダ人/ デバイス式現代劇・ドラマテュルク “I hope this a resurgence of site-specific work.”

「これが、サイトスペシフィック作品(劇場外の場所で空間を活かして行う演劇)の復活であってほしい」 “If exploring non-conventional spaces, if that is the future that is very exciting

「独自性のある空間の模索が未来に繋がるなら、とても楽しみだ」 “I realized how in our business how self absorbed we can become  that can take us away from having a generous spirit.”

「この業界では、自己完結しがちで心を広く持つ精神が奪われかねないことに気づいた」 I want to practice more generosity. 

「心の広さを鍛えたい」 AVIVIT SHAKED–

「ストリートシアターは、障害を乗り越えていくもの」 “You cannot survive without arts . . . There is no life without art.” hat can take us away from having a generous spirit.”

(ジアナがこのような場で集まれる事への感動を述べ)「泣かせてくれるわね」 “We are connecting but not in contact.” 

「接触せずに繋がっているの。」 “We are creating opportunities.” 

「(仕事は読めないけど)機会は創り出すもの」 “The street theater was dealing with the obstacle.”

「ストリートシアターは、障害を乗り越えていくもの」 “You cannot survive without arts . . . There is not life without art.”

「芸術無くして生き残れない…人生は芸術無くして進まない」





© 2018 by Makiko Shibuya Proudly created with Wix.com